◆战国·秦公簋注释①倍同“背”违背这里指通过险阻②多尊重③适
◆战国·秦公簋
注释
①倍:同“背”,违背,这里指通过险阻。
②多:尊重。
③适:同“啻”。不适,不止。
译文
秦武王对甘茂说:“寡人想向东出兵进攻三川,以取代周室,那样我将死而不朽。”甘茂说:“下臣请求去魏国,与其相约,共同攻打韩国。”于是,武王派向寿做甘茂的副使出使魏国。甘茂来到魏国,对向寿说:“您回去报告大王说:‘魏王已同意了下臣的建议。但希望大王不要进攻韩国。’等事成之后,一切功劳都归您。”向寿回到秦国,把这话告诉了武王,武王便到息壤这个地方迎接甘茂。
甘茂到了息壤,武王问他其中的原因。甘茂回答说:“宜阳,是韩国的大县,长期以来,上党和南阳两地在宜阳积聚了很多的人力和财物,所以宜阳名义上是县,实际上相当于一个郡。现在大王的军队要经历重重险阻,跋涉千里去攻打宜阳,实在太难了啊!下臣听说,张仪西并巴、蜀,北取黄河以西,南占上庸,但天下人并不因此就赞扬张仪的能耐,却都在称颂先王的贤明。魏文侯命令乐羊为将,进攻中山,三年就攻占了中山。乐羊返回魏国,称道自己的战功。魏文侯拿出整整一箱群臣诽谤乐羊的谏书给他看,乐羊赶紧叩头谢罪说:‘这不是我的功劳,完全是主君您的功劳啊!’现在下臣只不过是个寄居在秦国的臣子,而樗里疾、公孙奭则倚仗和韩国的关系,将来在攻打宜阳时对我进行非议,大王必定会听信他们的谗言。这样一来,大王就欺骗了魏国,而我又白白遭受韩国相国公仲侈的怨恨。从前曾参住在费地,费地有个与曾参同名同姓的人杀了人。有人跑来告诉曾参的母亲,说:‘曾参杀人了。’曾参的母亲说:‘我的儿子不会杀人。’她仍然照样织布。过了一会儿,另一个人跑来说:‘曾参杀人了。’曾参的母亲仍然安定自若地织布。又过了一会,又有人来说:‘曾参杀人了。’曾参的母亲便惊恐万状,丢下梭子,翻过垣墙,逃跑了。以曾参的贤德,母亲对他的信任,而有三个人诽谤,他的母亲就对他产生了怀疑,如今下臣不如曾参贤能,大王相信我又不如曾参的母亲相信曾参,非议下臣的将不止三个人,我担心大王会因为下臣的原因而扔掉梭子啊!”武王说:“寡人不会听信别人的议论,让我们订立盟约吧!”于是武王和甘茂在息壤订立了盟约。
果然甘茂攻打宜阳,五个月还没能攻下。于是樗里疾和公孙奭二人就在武王面前进甘茂的谗言,武王快要听信了,召回甘茂并把这件事情告诉了他。甘茂对武王说:“大王和我在息壤有过盟约!”武王不得不说:“的确有这回事。”于是武王动用了全部兵力,继续让甘茂指挥作战,最后终于夺取了宜阳。
- 李陵从此去荆卿不复还故人形影灭音书两俱绝遥看塞北云悬想关山雪[图]
- 善知识《法华文句》中载“闻名为知见形为识是人益我菩提之道名善[图]
- 司马季主论卜[图]
- 太一指天“通于天道”《文子·自然篇》作“通合于天”玄默清静无[图]
- 《长恨歌》主意则诗题明标但歌“长恨”全诗一百二十句约分前后二[图]
- ⑩玉册帝王祭祀告天的册书以金绳连编玉简为之在玉简上刻字填金《[图]
- 理甚玄妙指说出的话幽深微妙玄妙《老子》“玄之又玄众妙之门”[图]
- 不恨此花飞尽恨西园、落红难缀晓来雨过遗踪何在一池萍碎春色三分[图]
- 诗人所写的诗若与自己的经验有吻合之处就会觉得格外亲切抗日战争[图]
- 这里上句说的“聪明”是小聪明自以为得势便洋洋自得屈居人下时为[图]